ROMANIZATION
[Lee Know] Talk talk cham maldeuri manha
What what heossoriman neureo
What what heossoriman neureo
jansorina yokjigeorineun jebal geumanhae
jugi doedeun babi doedeun naega araseo halge
jugi doedeun babi doedeun naega araseo halge
[Hyunjin] sasireun nan nareul molla dapdaphae eonjena maeil gomin jung
answer me geureom haedabeul jwobwa sok siwonhan daedap jom
moshamyeon jebal ganseop jom ma please
yeogineun uri jungleiji
i aneseoneun uri rul daero umjigyeo nae guyeok district 9
yeogineun uri jungleiji
i aneseoneun uri rul daero umjigyeo nae guyeok district 9
[Chan] ssak da dwijibeonwa eh oh
da dwijibeo now eh oh
[Changbin] bujeongjeogin siseon jibeochiwo
back off
[I.N] geugeon jalmosdwaesseo
[I.N] geugeon jalmosdwaesseo
[Woojin] nado nareul jal moreuneunde wae
nega nareul aneun deusi malhae oh
[Felix] get lost yeogin uri guyeok get outta
here
[Han] yeogi ne jarineun eopseo
[Han] yeogi ne jarineun eopseo
[Felix] district 9
Oh oh
[I.N] better watch out
Oh oh
[Chan] wiheomhanikka
Oh oh
[I.N] better watch out
[Felix] yeogin uri guyeok district 9
[Chan] wiheomhanikka
Oh oh
[I.N] better watch out
[Felix] yeogin uri guyeok district 9
[Seungmin] Stray Kids everywhere all around
the world
[Han] tteodoljideul malgo yeogiro chajaoryeom
[Seungmin] Stray Kids everywhere all around the world
[Chan] jeomjeom keojyeoganeun geudeurui balgeoreum sori
[Han] tteodoljideul malgo yeogiro chajaoryeom
[Seungmin] Stray Kids everywhere all around the world
[Chan] jeomjeom keojyeoganeun geudeurui balgeoreum sori
[Han] namdeuri urireul bol ttaen munjeadeurui muri
geureon siseondeureul bakkundaneun geon
swipji anheun munje puri
pulliji anhneun ohaewa pyeongyeondeure puri jugeul suneun eopsji
uriga nuguingareul jeungmyeonghaneun ge urideurui immuji
pulliji anhneun ohaewa pyeongyeondeure puri jugeul suneun eopsji
uriga nuguingareul jeungmyeonghaneun ge urideurui immuji
[Changbin] geudeureun malhae neonen narang dareunikka yeogil tteonajwo
geurae geunde dareudaneun mareun
teullin ge aniran geosmaneun aradwo
got sigi badeul sigi
teullin ge aniran geosmaneun aradwo
got sigi badeul sigi
uri wichin jageun bicci keuge bichineun
district
ahobeuro sijakhae uh kkeuteun ama moduui
ajiteu
[Chan] ssak da dwijibeonwa eh oh
da dwijibeo now eh oh
da dwijibeo now eh oh
[Changbin] bujeongjeogin siseon jibeochiwo
back off
[Seungmin] geugeon jalmosdwaesseo
[Seungmin] geugeon jalmosdwaesseo
[Woojin] nado nareul jal moreuneunde wae
nega nareul aneun deusi malhae oh
[Felix] get lost yeogin uri guyeok get outta
here
[Han] yeogi ne jarineun eopseo
[Han] yeogi ne jarineun eopseo
[Felix] district 9
[Felix] geoul ape freeze ey ttame jeojeun chae ey
[Lee Know] geureoni jebal ip damulgo modu swit
[Changbin] jinjja nae moseubi mueonji chajneun jung
[Seungmin] pittam heullin yeonseupsil
badageun red
bameul saemyeo jukdorok dallyeossneunde
[Han] gyeolgugen ilgeureojin pyojeong ape gwangdae
nodap urin uri gongganeul jikilge
bameul saemyeo jukdorok dallyeossneunde
[Han] gyeolgugen ilgeureojin pyojeong ape gwangdae
nodap urin uri gongganeul jikilge
[Chan] ssak da dwijibeonwa eh oh
da dwijibeo now eh oh
da dwijibeo now eh oh
[Changbin] bujeongjeogin siseon jibeochiwo
back off
[I.N] geugeon jalmosdwaesseo
[I.N] geugeon jalmosdwaesseo
[Woojin] nado nareul jal moreuneunde wae
nega nareul aneun deusi malhae oh
[Felix] get lost yeogin uri guyeok get outta
here
[Han] yeogi ne jarineun eopseo
[Han] yeogi ne jarineun eopseo
[Felix] district 9
Oh oh
[I.N] better watch out
Oh oh
[Chan] wiheomhanikka
Oh oh
[I.N] better watch out
[Felix] yeogin uri guyeok district 9
[Chan] wiheomhanikka
Oh oh
[I.N] better watch out
[Felix] yeogin uri guyeok district 9
TERJEMAHAN INDONESIA
[Lee Know] Kau terlalu banyak bicara
Apa yang kau katakan adalah omong kosong
Tolong, cukup dengan makianmu dan dengarkan
Aku akan mencari jalan keluarnya dan aku akan melakukannya sendiri
Tolong, cukup dengan makianmu dan dengarkan
Aku akan mencari jalan keluarnya dan aku akan melakukannya sendiri
[Hyunjin] Sejujurnya aku tidak tahu siapa diriku
Itu membuat frustrasi, membuatku selalu
khawatir
Jawab aku, berikan aku jawaban yang jelas agar
aku bisa membebaskan semuanya
Jika kau tidak bisa berhenti mengganggu kami
Jika kau tidak bisa berhenti mengganggu kami
Pergilah, kami mengikuti aturan kami
Disini distrik kami, distrik 9
[Chan] Balikkan semuanya eh oh Balikkan semuanya sekarang eh oh
[Changbin] Hentikan semua negativitasmu, mundurlah
[I.N] Itu salah
[Woojin] Mengapa kau berbicara seperti kau mengenalku
Padahal aku sendiri tidak tahu diriku oh
[Felix] Pergilah, ini distrik kami, keluar dari sini
[Han] Tidak ada tempat untukmu
[Felix] Pergilah, ini distrik kami, keluar dari sini
[Han] Tidak ada tempat untukmu
[Felix] Distrik 9
Oh oh
[I.N] Lebih baik berhati-hati
Oh oh
[Chan] Itu berbahaya
Oh oh
Oh oh
[I.N] Lebih baik berhati-hati
[Felix] Ini adalah distrik kami, distrik 9
[Seungmin] Stray Kids dimana-mana diseluruh dunia
[Han] Jangan berkeliaran, pergilah dari sini
[Seungmin] Stray Kids dimana-mana diseluruh dunia
[Chan] Suara langkah kaki mereka semakin nyaring
[Felix] Ini adalah distrik kami, distrik 9
[Seungmin] Stray Kids dimana-mana diseluruh dunia
[Han] Jangan berkeliaran, pergilah dari sini
[Seungmin] Stray Kids dimana-mana diseluruh dunia
[Chan] Suara langkah kaki mereka semakin nyaring
[Han] Mereka hanya melihat kami seperti sekelompok pembuat onar
Ini tidak akan mudah untuk mengubah pandangan mereka
Tetapi kami tidak akan menyerah pada kesalahpahaman dan prasangka
Ini adalah misi kami untuk membuktikan siapa kami
[Changbin] Mereka mengatakan "Kau berbeda denganku, jadi tinggalkan tempat ini"
Tetapi kau perlu tahu bahwa menjadi berbeda tidaklah salah
Segera akan tiba waktumu untuk cemburu
Kami berada didistrik dengan cahaya kecil tapi begitu bersinar
Dimulai dengan sembilan dan pada akhirnya ini
akan menjadi milik kita semua
[Chan] Balikkan semuanya eh oh Balikkan
semuanya sekarang eh oh
[Changbin] Hentikan semua negativitasmu, mundurlah
[Seungmin] Itu salah
[Changbin] Hentikan semua negativitasmu, mundurlah
[Seungmin] Itu salah
[Woojin] Mengapa kau berbicara seperti kau mengenalku
Padahal aku sendiri tidak tahu diriku oh
[Felix] Pergilah, ini distrik kami, keluar dari sini
[Han] Tidak ada tempat untukmu
[Felix] Pergilah, ini distrik kami, keluar dari sini
[Han] Tidak ada tempat untukmu
[Felix] Distrik 9
[Felix] Didepan cermin yang membeku dan tertutup keringat
[Lee Know] Jadi, tolong tutup mulutmu, kalian semua diamlah
[Changbin] Aku menemukan diriku yang
sebenarnya
[Seungmin] Lantai ruangan latihan ini adalah
keringat darah kami
Kami berlari sepanjang malam seperti kami akan mati
[Han] Kami hanya mendapat cibiran seperti seorang pengecut
Tidak ada solusi untuk semua itu tetapi kami akan tetap menjaga distrik kami
Kami berlari sepanjang malam seperti kami akan mati
[Han] Kami hanya mendapat cibiran seperti seorang pengecut
Tidak ada solusi untuk semua itu tetapi kami akan tetap menjaga distrik kami
[Chan] Balikkan semuanya eh oh Balikkan
semuanya sekarang eh oh
[Changbin] Hentikan semua negativitasmu, mundurlah
[I.N] Itu salah
[Changbin] Hentikan semua negativitasmu, mundurlah
[I.N] Itu salah
[Woojin] Mengapa kau berbicara seperti kau mengenalku
Padahal aku sendiri tidak tahu diriku oh
[Felix] Pergilah, ini distrik kami, keluar dari sini
[Han] Tidak ada tempat untukmu
[Felix] Pergilah, ini distrik kami, keluar dari sini
[Han] Tidak ada tempat untukmu
[Felix] Distrik 9
Oh oh
[I.N] Lebih baik berhati-hati
Oh oh
[Chan] Itu berbahaya
Oh oh
Oh oh
[I.N] Lebih baik berhati-hati
[Felix] Ini adalah distrik kami, distrik 9
[Felix] Ini adalah distrik kami, distrik 9
NO COPAS !!!
Akhirnya yg ditunggu-tunggu nongol,, aku udah lama pingin baca artinya, tapi kalo yg nerjemahin blog lirik biasanya kurang nyambung.. and bahasanya gak enak dibaca. Tapi kalo fans yg artiin kan beda😁😁 but, agak aneh sih pas baca bagian kawasan,, karena distrik kan udah dimasukkan ke bahasa indonesia kenapa gk dibuat jadi distrik aja kak?? District=distrik #justsaran
ReplyDeleteLangsung edit... HHHH
DeleteJadi ceritanya emang lagi bingung mau menggunakan kata apa, udah minta saran ke temen tapi dia bilang terserah... ><
Gomawo buat sarannya... ^^
Ijin copas y
ReplyDeleteTolong cantumkan sumber...
DeleteKak makasihh udah bikin translate sekalian yang nyanyi, aku salut banget, love uuuu
ReplyDelete